Юргис Балтрушайтис: Стихи
Русский и литовский поэт-символист, дипломат (1873–1944). Один из основателей «Скорпиона». Полпред Литвы в СССР.
Он был студентом физико-математического факультета, и уже тогда слыл гениальным лингвистом. Жил всегда скудно, добывал на хлеб переводами Ибсена, Гамсуна, Стриндберга и Уайлда, при этом был женат на дочери одного из богатейших купцов России: тесть не дал согласия на брак и лишил дочь наследства. Первый сборник стихов «Земные ступени» объявлялся в журнале «Весы» с начала 1900-х, а вышел только в 1911-м. «Моя книга готова, — сказал он однажды жене. — Нужно только её написать».
Список стихотворений:
- Ноктюрн
- Одиночество
- Безмолвие
- Лунные крылья
- Вся мысль моя
- Беспечность
- Весна не помнит осени дождливой
- Черное солнце
- Вифлеемская звезда
- Отчизна
- В лесу
- Заповедь скорби
- Мой храм
- Счастливы имущие
- Песочные часы
- Село Ильинское
- Цветам былого нет забвенья
- Из тени в свет
- Ночная тишь
- Мой сад
- Все тот же холм
- Элегия
- Аллея
- Верую
- Раскрылась ночь своей великой тьмой
- В моей судьбе
- Архив стихотворений Юргиса Балтрушайтиса
О творчестве Юргиса Балтрушайтиса
Юргис Казимирович Балтрушайтис родился 2 мая 1873 года в местечке Паантварджяй Ковенской губернии в бедной литовской крестьянской семье. Самостоятельно выучился грамоте, после чего поступил в Ковенскую гимназию. С пятнадцати лет зарабатывал себе на жизнь уроками. В 1893 году поступил на физико-математический факультет Московского университета, одновременно посещая лекции по истории и филологии. Познакомился с Сергеем Поляковым, через него — с Бальмонтом и Брюсовым. В 1900 году вместе с ними основал издательство «Скорпион». Первой книгой издательства стал перевод Ибсена, выполненный Балтрушайтисом. С 1921 по 1939 год был полномочным представителем Литвы в СССР. В 1939-м уехал в Париж.
Литовец по происхождению, он писал на родном языке только в начале и конце жизни, а в истории литературы остался прежде всего как русский поэт-символист. Основным направлением в стихах Балтрушайтиса был символизм, а главным лирическим героем — отшельник и одинокий путник. Поэт стремился найти в человеке то прекрасное, что способно восстановить баланс и гармонию в мире. Занимая всё более обособленную позицию в символизме, он проявлял исключительную строгость к себе: за сорок лет литературного труда выпустил при жизни лишь два сборника.
Как переводчик Балтрушайтис работал с произведениями Ибсена, Гамсуна, Стриндберга, Байрона, Уайлда, а также перевёл «Гитанджали» Тагора — по свидетельству Рериха, именно этот перевод открыл русскому читателю «сердечную глубину» индийского поэта. Всего на русском языке написано около трёхсот стихотворений; они переведены на английский, немецкий, французский, польский, армянский и другие языки.
Русскоязычные сборники: «Земные ступени» (1911), «Горная тропа» (1912), «Лилия и серп» (опубликован посмертно в 1948). На литовском языке в Париже в 1940–1943 годах подготовил три сборника, из которых наиболее известен «Венок из слёз» (1942). Умер 3 января 1944 года в Париже. Похоронен на кладбище Монруж. Московская школа № 1247 носит его имя. В 2023 году Почта Литвы выпустила марку к 150-летию поэта.